Mohamed Ali Nawareg

Mohamed Ali Nawareg

Professional Translator & Technical Expert with 12+ Years of Experience

Professional Summary

A highly skilled translator and technical expert with over 12 years of experience in delivering accurate and specialized translations across various domains, including technical, business, legal, scientific, medical, and literary translations. Proficient in server management, software development, and digital transformation. Demonstrates a proven track record of excellence in collaborating with global companies and media institutions.

Professional Experience

Entrepreneur Magazine

Full-Time Translator
2011 – 2013

Translated articles and interviews on entrepreneurship, edited journalistic texts professionally, and contributed to reports and media content preparation.

New Gulf Magazine

Full-Time Translator
2016 – 2023

Delivered high-quality translations of journalistic reports and news articles, ensuring linguistic accuracy and professional standards.

Lion Gate Certified Translation

Part-Time Translator
2016 – Present

Translated legal documents, official paperwork, and governmental correspondence, as well as technical and medical projects.

"Sir Bu Nair Island: Nature's Haven" Documentary

Film Translator
2022

Provided translation for this internationally acclaimed documentary, which won several awards, including:

  • The Excellence Award for Long Documentaries at the Accolade Global Film Competition (USA)
  • Best Humanitarian Documentary at the Los Angeles Film Festival
  • Best Humanitarian Documentary at the Florence Film Festival

Farit Software Development

Founder & CEO
2019 – 2020

Led the development and management of enterprise-grade software solutions and applications, overseeing a high-performing team to deliver top-quality services.

Smart Return for Project Management & Investment

Co-Founder & Co-Executive Manager
2022 – Present

Designed and implemented innovative solutions for project and facility management, providing comprehensive services encompassing planning, execution, asset management, and operational system design for large-scale projects.

Server Management

Server Manager & Developer
2008 – Present

Managed company servers, providing innovative technical solutions to enhance performance and operational efficiency.

Forex Trading

2009 – 2012

Managed forex accounts and conducted in-depth financial market analysis.

Areas of Expertise

  • Technical and business translation
  • Literary, scientific, and medical translation
  • Journalistic and economic translation
  • Legal and court document translation
  • Software development and server management
  • Project and facility management
  • Financial trading and market analysis

Skills

  • Exceptional proficiency in both Arabic and English
  • Extensive experience with Computer-Assisted Translation (CAT) tools
  • Advanced research skills for delivering precise and specialized translations
  • Expertise in server management and website development
  • Strong editing capabilities ensuring cultural and linguistic alignment
  • Proficient in designing and implementing operational systems for large-scale projects

Hobbies

  • Reading literature and historical works
  • Watching documentaries and news reports
  • Creative writing
  • Analyzing financial markets

Additional Information

  • Passionate about cultural and media projects highlighting humanitarian issues
  • Adept at working with cross-functional teams to achieve collaborative project goals
  • Experienced in handling diverse types of texts, ranging from academic to creative

Education

Bachelor of Arts in English Language and Literature

Mansoura University, 2009

Diploma in Digital Transformation and Project Management

University of Virginia, 2023
محمد علي نوارج

محمد علي نوارج

مترجم ومحترف تقني بخبرة 12 عامًا

نبذة مهنية

مترجم محترف ومطور تقني بخبرة تزيد عن 12 عامًا في تقديم الترجمات الدقيقة والمتخصصة والعمل في مجالات التقنية وإدارة السيرفرات وتطوير البرمجيات. أتمتع بخبرة متميزة في العمل مع الشركات العالمية والمؤسسات الإعلامية، وألتزم بتقديم خدمات عالية الجودة تعكس احترافية ودقة.

الخبرات المهنية

مجلة رائد أعمال

مترجم بدوام كامل
2011 – 2013

ترجمة المقالات والمقابلات المتعلقة بريادة الأعمال، وتحرير النصوص الصحفية بلغة احترافية، والمساهمة في إعداد تقارير ومحتوى إعلامي.

مجلة الخليج الجديد

مترجم بدوام كامل
2016 – 2023

تقديم الترجمات الصحفية والتقارير الإخبارية، ومراجعة النصوص المترجمة لضمان دقتها اللغوية والمهنية.

شركة Lion Gate للترجمة المعتمدة

مترجم بدوام جزئي
2016 – حتى الآن

ترجمة الوثائق القانونية، المستندات الرسمية، والمراسلات الحكومية، بالإضافة إلى العمل على المشاريع ذات الطبيعة التقنية والطبية.

الفيلم الوثائقي "جزيرة صير بونعير.. ملاذ الطبيعة"

مترجم الفيلم
2022

ترجمة هذا الفيلم الوثائقي الذي حصد عدة جوائز دولية، منها:

  • جائزة التميز في فئة الأفلام الوثائقية الطويلة ضمن مسابقة أكوليد الأمريكية العالمية
  • جائزة أفضل فيلم وثائقي إنساني في مهرجان لوس أنجلوس
  • جائزة أفضل فيلم وثائقي إنساني في مهرجان فلورنسا للأفلام

شركة فاريت لتطوير البرمجيات

مؤسس ومدير تنفيذي
2019 – 2020

تطوير وإدارة برمجيات وتطبيقات موجهة للشركات، وإدارة فريق العمل لضمان تقديم خدمات ذات جودة عالية.

شركة Smart Return لإدارة المشروعات والاستثمار

شريك مؤسس ومدير تنفيذي مشارك
2022 – حتى الآن

إدارة وتطوير حلول مبتكرة لإدارة المشروعات والمرافق، مع التركيز على تقديم خدمات متكاملة تشمل التخطيط، التنفيذ، وإدارة الأصول، بالإضافة إلى تصميم الأنظمة التشغيلية الفعالة للمشروعات الكبرى.

إدارة السيرفرات

مدير سيرفرات ومطور
2008 – حتى الآن

إدارة السيرفرات الخاصة بالشركات وتقديم حلول تقنية مبتكرة لتحسين الأداء.

التداول في الفوركس

2009 – 2012

إدارة حسابات الفوركس وتحليل الأسواق المالية.

مجالات التخصص

  • الترجمة التقنية وريادة الأعمال
  • الترجمات الأدبية والعلمية والطبية
  • الترجمة الصحفية والاقتصادية
  • الترجمة القانونية وترجمة وثائق المحاكم
  • تطوير البرمجيات وإدارة السيرفرات
  • إدارة المشروعات والمرافق
  • التداول المالي وتحليل الأسواق

المهارات

  • إتقان اللغتين العربية والإنجليزية بدرجة عالية من الدقة
  • خبرة واسعة في استخدام برامج الترجمة بمساعدة الحاسوب (CAT Tools)
  • مهارات بحثية متقدمة لتقديم ترجمات دقيقة ومتخصصة
  • خبرة في إدارة السيرفرات وتطوير المواقع
  • تحرير النصوص لضمان توافقها مع السياق الثقافي واللغوي
  • تصميم وتنفيذ استراتيجيات تشغيلية للمشروعات الكبرى

الهوايات

  • القراءة في مجالات الأدب والتاريخ
  • متابعة أحدث الأفلام الوثائقية والتقارير الإخبارية
  • الكتابة الإبداعية
  • تحليل الأسواق المالية

معلومات إضافية

  • اهتمام خاص بالمشروعات الثقافية والإعلامية التي تبرز القضايا الإنسانية
  • قدرة على العمل مع فرق متعددة التخصصات لتحقيق أهداف المشاريع المشتركة
  • خبرة في التعامل مع مختلف أنماط النصوص، من النصوص الأكاديمية إلى النصوص الإبداعية

التعليم

ليسانس الآداب قسم اللغة الإنجليزية

جامعة المنصورة، 2009

دبلومة التحول الرقمي وإدارة المشروعات الرقمية

جامعة فرجينيا، 2023

ملاحظة: يمكن تقديم نماذج إضافية من الأعمال السابقة عند الطلب.